Posted on Leave a comment

TikTok wzdycha za angielskim

Czy TikTok wzdycha za angielskim?

Poni偶szy post (wg stanu na 2020-03-21) na TikToku ma:

ponad 32000 ods艂on,

3333 polubie艅

na profilu, kt贸ry ma oko艂o 800 obserwuj膮cych.

Nauka angielskiego jest popularna w艣r贸d m艂odych ludzi!

Ludzie potrzebuj膮 jak najprostszej, CZYLI W艁ASNEJ I INDYWIDUALNEJ 艣cie偶ki do swobodnej komunikacji w j臋zyku angielskim!

https://vm.tiktok.com/srMNop/

Posted on Leave a comment

Wed艂ug skutecznego schematu

Wed艂ug skutecznego schematu 鈥 I teach to think in English

ANGIELSKIEGO MUSISZ UCZY膯 SI臉 WED艁UG SKUTECZNEGO SCHEMATU

Musisz jak najszybciej to zmieni膰!

J臋zyka angielskiego uczysz si臋 wed艂ug nast臋puj膮cego schematu:

CHC臉 WIEDZIE膯, JAK MOJE MY艢LI WYRAZI膯 PO ANGIELSKU.

To marnotrawienie czasu Twojego 偶ycia!

Musisz uczy膰 si臋 wg nast臋puj膮cego schematu:

CHC臉 WIEDZIE膯, JAK ANGLOJ臉ZYCZNA #OSOBA ROZUMIE KA呕DE ANGIELSKIE #ZDANIE!

呕eby nie marnotrawi膰 czasu Twojego 偶ycia, nie masz innego wyj艣cia.

Obecny #schemat nara偶a Ci臋 na #syndrom oceny. Syndrom ten obejmuje:

鈥 #stres poprawno艣ci (czy poprawnie t艂umacz臋 z j臋zyka ojczystego?),

鈥 stres pami臋ci (czy dobrze i czy w og贸le pami臋tam #t艂umaczenia?),

鈥 stres rozumienia (czy dobrze rozumiem #regu艂y gramatyczne?),

鈥 stres samodzielno艣ci (czy to, co m贸wi臋 ma #sens?).

W skutecznym schemacie nie istnieje odniesienie do j臋zyka ojczystego, co eliminuje syndrom oceny i wyklucza okoliczno艣ci sprzyjaj膮ce obni偶aniu samooceny.

W efekcie #nauka bez stresu pozwala na niezak艂贸con膮 #skuteczno艣膰!

Tomasz

YouTube Knowledge Base
Posted on Leave a comment

Woda z m贸zgu

Woda z m贸zgu 鈥 Nie daj si臋

WODA Z M脫ZGU!

Co jest pierwsze? Sytuacja czy j臋zyk? Czy j臋zyk opisuje sytuacj臋, czy j膮 tworzy?

Czy o tej samej sytuacji mo偶na m贸wi膰 i nudnie, i ciekawie?

Je艣li uczysz si臋 angielskiego i nie idzie Ci, jak chcesz, to znaczy, 偶e co艣 Ci wmawiaj膮!

Wmawiaj膮 Ci, 偶e najpierw musisz my艣le膰 o sytuacjach, kt贸re z kolei narzucaj膮 okre艣lone angielskie czasy, struktury i konstrukcje gramatyczne.

Jest dok艂adnie odwrotnie!

Nie daj sobie robi膰 wody z m贸zgu i przekonaj si臋 jakie jest naturalne ludzkie my艣lenie i u偶ywanie j臋zyka!
Tomasz
PS Gramatyka – innowacyjne podej艣cie dzi臋ki neuronauce – BEZP艁ATNIE!

Nie daj si臋
Posted on Leave a comment

Innowacyjna gramatyka BEZP艁ATNIE

Gramatyka angielska BEZP艁ATNIE. Konsultacje telefon, Skype

Gramatyka angielska – innowacyjne podej艣cie dzi臋ki neuronauce – BEZP艁ATNIE.

Je艣li masz chwil臋 czasu NA ANGIELSKI (bo na przyk艂ad pracujesz zdalnie i nie doje偶d偶asz)…

to zrozum angielskie czasy i inne zagadnienia gramatyczne!

Skorzystaj z BEZP艁ATNYCH konsultacji (telefon/Skype).

Tomasz

PS Odezwij si臋 za po艣rednictwem maila lub napisz SMS. Do us艂yszenia. 馃槉

Posted on Leave a comment

M脫WI膭C MY艢LIMY LINEARNIE

M脫WI膭C MY艢LIMY LINEARNIE 鈥 ANGIELSKI I SZCZ臉艢CIE W CZASACH ZARAZY

M脫WI膭C MY艢LIMY LINEARNIE!

ANGIELSKI I SZCZ臉艢CIE W CZASACH ZARAZY

Najd艂u偶sze trwaj膮ce 75 lat psychologiczne badania obejmuj膮ce osoby doros艂e i maj膮ce odpowiedzie膰 na pytanie, co cz艂owiekowi daje szcz臋艣cie, przynios艂y prost膮 odpowied藕:

szcz臋艣cie daj膮 Ci dobre #relacje z innymi lud藕mi!

Pami臋taj o tym szczeg贸lnie teraz w czasie pandemii i epidemii koronawirusa.

A angielski?

Moje najd艂u偶sze badania maj膮ce odpowiedzie膰 na pytanie o szcz臋艣cie podczas nauki i bieg艂ego u偶ywania angielskiego da艂y podobn膮 odpowied藕!

Musisz w ka偶dej swojej wypowiedzi dba膰 o relacje pomi臋dzy s艂owem poprzedzaj膮cym a s艂owem nast臋pnym.

Bo tak my艣li ludzki umys艂 podczas m贸wienia!

Zadbaj o swoje szcz臋艣cie 馃!

Tomasz

Wi臋cej dowiedz si臋 na YouTube (wideo >15 min).

ANGIELSKI I SZCZ臉艢CIE W CZASACH ZARAZY

Posted on Leave a comment

Kiedy i jak

KIEDY I JAK, CZYLI POLSKI TO NIE ANGIELSKI 鈥 010

KIEDY I JAK, CZYLI POLSKI TO NIE ANGIELSKI 鈥 010
To nie Twoja wina, 偶e nie m贸wisz biegle po angielsku!

To wina podr臋cznik贸w, kurs贸w, szk贸艂 j臋zykowych i Twoich nauczycieli!

Bo nie da si臋 m贸wi膰 o angielskim PO POLSKU!

Dlaczego?

Bo ka偶de polskie zdanie przekazuje JEDN膭 informacj臋: KIEDY (si臋 co艣 zdarzy艂o, zdarza lub zdarzy).

A ka偶de angielskiego zdanie przekazuje DWIE informacje: KIEDY i JAK!

W zwi膮zku z tym angielski nie ma czas贸w! W angielskim s膮 struktury czasowo-czasownikowe.
A ponadto angielski nie ma struktury PRZYSZ艁EJ!

Dopiero, gdy o angielskim zaczniesz m贸wi膰 po angielsku, b臋dziesz w stanie wszystko zrozumie膰 i zaczniesz uczy膰 si臋 biegle m贸wi膰 po angielsku!

Tomasz

Kiedy i jak
Posted on

Kobieto Woman

Kobieto… Brak mi s艂贸w… 鉂わ笍

Woman… I can hardly express… 鉂わ笍

Kobieto Woman
Posted on

Przyk艂ady angielskiego DNA

Przyk艂ady angielskiego DNA

Angielskie DNA 02 鈥 PRZYK艁ADY

Witajcie Panie i Panowie,

Dzi艣 (czwartek, 05 marca) obiecane przyk艂ady zda艅. Wida膰, jak pozycja wyrazu w zdaniu wp艂ywa na jego znaczenie.

UWAGA!

PONI呕SZYCH PRZYK艁AD脫W NIE T艁UMACZCIE NA POLSKI, BO STRACICIE OKAZJ臉 NA KOLEJNY KROK W ROZWIJANIU WASZYCH UMIEJ臉TNO艢CI J臉ZYKOWYCH!

Pytanie:
jakimi cz臋艣ciami mowy s膮 wyrazy, kt贸re poda艂em przed grupami* przyk艂ad贸w.

(jeden numer = jedna sytuacja, dwa numery = dwie sytuacje)

*
board, chair, minutes, matter, last, sign

1. The board will be here in a matter of minutes. We need another chair. Who’s gonna chair the meeting? It doesn’t matter. It’s just one matter. The meeting’s gonna last just a couple of minutes. Who’s gonna take the minutes? The board wanna board the plane just after they sign them. It’s an ominous sign. You mean it’s their last meeting? Yeah, I think so. They’re not gonna last. However long this meeting is, it’s not gonna last for long.

*
go, trip

1. Don鈥檛 go on the trip!
2. Don鈥檛 trip on the go!

*
mean, better

1. It鈥檚 mean of you not to better the two means.
2. It means the mean鈥檚 better for you.

One of these days, I will give you more examples if you want!

PS Want to check if you understand the word functions? Comment down there.

Tomasz

PRZYK艁ADY angielskiego DNA
Posted on

Angielskie DNA

Angielskie DNA. I teach to think in English

Angielskie DNA?

Panie i Panowie,

Je艣li nawi膮zanie do kodu genetycznego przywiod艂o Wam na my艣l precyzj臋 wyra偶ania informacji to jest to jak najlepsze skojarzenie. Precyzja wyra偶ania si臋 po angielsku jest uwarunkowana poprawno艣ci膮, bieg艂o艣ci膮 i swobod膮 m贸wienia. Aby nasz j臋zyk angielski nabra艂 tych cech, nale偶y przede wszystkim u艣wiadomi膰 sobie dwie zasadnicze r贸偶nice mi臋dzy j臋zykiem angielskim a polskim. Poni偶szy artyku艂 ma to Wam umo偶liwi膰.

Pierwszy krok

Dlaczego w dalszym ci膮gu Polki i Polacy w wi臋kszo艣ci nie m贸wi膮 po angielsku? Co maj膮 zrobi膰, aby si臋 to jak najszybciej zmieni艂o na lepsze? Zdecydowanie pierwszym krokiem jest zrozumienie fundamentalnych r贸偶nic mi臋dzy oboma j臋zykami. Lektura niniejszego artyku艂u mo偶e si臋 tak偶e przyczyni膰 do u艣wiadomienia sobie po raz pierwszy tego, jak w j臋zyku polskim formu艂uje si臋 zdania! Gdy j臋zyk polski jest j臋zykiem ojczystym, to generalnie nikt nie zastanawia si臋 nad tym, jak to wszystko dzia艂a, dop贸ki dzia艂a! W gruncie rzeczy dzia艂a przecie偶 zawsze! Przejd藕my jednak do meritum!

Je艣li zapyta膰 osoby polskoj臋zyczne, kt贸re chc膮 nauczy膰 si臋 angielskiego, czego im brakuje do osi膮gni臋cia celu, to w znakomitej wi臋kszo艣ci wszyscy odpowiadaj膮: brakuje mi s艂贸wek! M贸wi膮 one, 偶e albo tych s艂贸wek nie znaj膮, albo ich nie pami臋taj膮, albo nie wiedz膮, jak ich u偶y膰. Wszystko wed艂ug takich os贸b obraca si臋 wok贸艂 s艂贸wek. Prawda jest jednak inna!

Dwa kryteria, dwie r贸偶nice

呕eby t臋 prawd臋 odkry膰, nale偶y por贸wna膰 j臋zyki angielski i polski pod wzgl臋dem dw贸ch kryteri贸w. Po pierwsze, jak angielski w odr贸偶nieniu od polskiego tworzy zdania maj膮ce wyrazi膰 tre艣膰 przekazywanego w rozmowie komunikatu oraz, po drugie, jak oba j臋zyki w procesie komunikacji stosuj膮 najwa偶niejsz膮 cz臋艣膰 mowy, czyli czasownik. Rozpatrzmy zagadnienia w powy偶szej kolejno艣ci.

O s艂贸wka chodzi tylko w polskim

W j臋zyku polskim tre艣膰 komunikatu wynika bezpo艣rednio z tre艣ci s艂贸w! Co to oznacza i jak jest realizowane? Zauwa偶my, 偶e 偶eby co艣 powiedzie膰 w j臋zyku polskim odpowiednio dobieramy formy wyraz贸w do naszej wypowiedzi. Jest to mo偶liwe w艂a艣nie w j臋zyku polskim, kt贸ry pos艂uguje si臋 odmian膮 wyraz贸w (przez osoby, liczby, rodzaje, przypadki) i w zale偶no艣ci od potrzeb zmienia ko艅c贸wki wyraz贸w. Jaki jest tego skutek?

Osoby, dla kt贸rych j臋zyk polski jest j臋zykiem ojczystym, opieraj膮 swoje my艣lenie na prze艣wiadczeniu, 偶e s艂owa (oczywi艣cie w艂a艣ciwie odmienione) s膮 podstawowym budulcem komunikatu, jaki przekazujemy osobie, z kt贸r膮 rozmawiamy. Co z tego wynika? Wynika z tego to, 偶e to samo pod艣wiadome prze艣wiadczenie przenosz膮 na my艣lenie o j臋zyku angielskim. My艣l膮, 偶e nauczenie si臋 s艂贸wek pozwoli im r贸wnie biegle jak po polsku m贸wi膰 po angielsku. Trzeba tu jeszcze wskaza膰 drugi wa偶ny aspekt tego, na co pozwala j臋zyk polski.

Szyk zdania w j臋zyku polskim

Dzi臋ki temu, 偶e polski pos艂uguje si臋 odmian膮 wyraz贸w, pozwala to na praktycznie dowolne ustawianie wyraz贸w w zdaniu. Wynika to z tego, 偶e odpowiednio odmieniony wyraz metaforycznie 鈥瀦abiera ze sob膮鈥 wszystkie swoje cechy odmiany maj膮ce wp艂yw na znaczenie, je艣li dany wyraz przenie艣膰 w inne miejsce w zdaniu. Innymi s艂owy przeniesienie dowolnego wyrazu w inne miejsce zdania nie zmienia znaczenia i sensu ca艂o艣ci zdania! Reasumuj膮c, w j臋zyku polskim sens zdania zakorzeniony jest w formie odmiany wyraz贸w, kt贸re w obr臋bie zdania mo偶emy prawie dowolnie przenosi膰. Powoduje to wspomniane wy偶ej my艣lenie Polek i Polak贸w, 偶e to s艂owa (tak jak w polskim) s膮 kluczem do poprawnego, bieg艂ego i swobodnego m贸wienia po angielsku! 呕e w s艂owach zawarty jest sens zdania!

W angielskim nie chodzi o s艂贸wka

Przypatrzmy si臋 teraz angielskiemu. W j臋zyku angielskim praktycznie w og贸le nie wyst臋puje odmiana wyraz贸w (jedynym przypadkiem jest dodawanie 鈥瀞鈥; odsy艂am na kana艂 jaktoco鈥l Tomasz Wyszkowski na YouTube po szczeg贸艂y). Jak wobec tego j臋zyk angielski formu艂uje komunikaty, je艣li nie przez odmian臋 wyraz贸w? Poprzez zmian臋 znaczenia s艂贸w! Uwaga, to bardzo wa偶ne!

J臋zyk angielski nie maj膮c odmiany wyrazu wykorzystuje inn膮 technik臋 wyra偶ania sensu. W zale偶no艣ci od tego, w kt贸rym miejscu zdania pojawi si臋 dany wyraz, mo偶e si臋 on sta膰 albo czasownikiem, albo rzeczownikiem albo przymiotnikiem! W angielskim przeniesienie wyrazu w obr臋bie zdania powoduje zmian臋 znaczenia tego wyrazu a wi臋c zmian臋 znaczenie ca艂ego zdania! Albo nawet pozbawienie tego zdania sensu.

Mo偶na spokojnie por贸wna膰 angielskie zasady wyra偶ania sensu do DNA! Jak wiadomo zasady azotowe w 艂a艅cuchach kwasu dezoksyrybonukleinowego maj膮 艣ci艣le okre艣lon膮 kolejno艣膰! Gdy ta kolejno艣膰 jest inna, lub gdy t臋 kolejno艣膰 zmieniamy, czyli gdy mamy do czynienia z r贸偶nymi sekwencjami DNA, w贸wczas otrzymujemy ekspresj臋 r贸偶nych bia艂ek. To jakby otrzymywanie r贸偶nego sensu wypowiedzi!

Jak pami臋tacie i wiecie, Panie i Panowie, w polskim po przeniesieniu sk艂adnik贸w zdania jego sens si臋 nie zmienia, co najwy偶ej lekko mo偶e ucierpie膰 styl wypowiedzi. Polki i Polacy wynosz膮 z polskiego my艣lenia prze艣wiadczenie, 偶e to samo co w polskim mo偶na czyni膰 w angielskim! Widzicie teraz sami, jak偶e mylne jest to prze艣wiadczenie! Jak to nale偶y podsumowa膰?

Co istotne w angielskim

Po pierwsze, w j臋zyku angielskim s艂贸wka nie maj膮 jednego przypisanego im znaczenia, gdy偶 ich sens zale偶y od ich miejsca w zdaniu! To samo s艂贸wko mo偶e by膰 (jak wy偶ej wspomnia艂em) wieloma cz臋艣ciami mowy, je艣li si臋 zmienia jego miejsce w zdaniu. A wi臋c uczenie si臋 s艂贸wek bez kontekstu w postaci ca艂ych zda艅 nie ma praktycznie 偶adnego sensu. Po drugie, znaczenie wypowiedzi zale偶y nie od u偶ytych s艂贸wek, a od ich kolejno艣ci, bo kolejno艣膰 wyraz贸w w angielskim zdaniu jest niezmienna! Dzi臋ki tej niezmienno艣ci, dzi臋ki temu swego rodzaju szablonowi tworzenia angielskich zda艅, u偶ywane przez osoby angloj臋zyczne s艂贸wka mog膮 po u偶yciu ich w zdaniu nabiera膰 swego 鈥瀦daniowego鈥 znaczenia! Tej prawdy nie da si臋 przeceni膰!

Drugie kryterium, druga r贸偶nica

Przejd藕my do czasownik贸w. Jak j臋zyk polski wykorzystuje czasowniki. W j臋zyku polskim czasowniki (a jak偶e, dzi臋ki odmianie!) s膮 (zazwyczaj) jednowyrazowe. I (tak偶e dzi臋ki odmianie!) mo偶na je przenosi膰 praktycznie dowolnie w obr臋bie zdania. W angielskim natomiast, czasownikowe znaczenia realizuje si臋 (uwaga!) za pomoc膮 r贸偶nej liczby czasownik贸w w zdaniu! W polskim znaczenie ma (wszyscy to rozumiemy) odmiana czasownika. A w angielskim znaczenie ma LICZBA czasownik贸w (od jednego do pi臋ciu)! Jakie skutki to powoduje?

Prawie 偶adne pr贸by wyt艂umaczenia gramatyki Polkom i Polakom nie przynosz膮 rezultat贸w, gdy偶 m贸wi si臋 Wam o znaczeniu struktur j臋zyka angielskiego bez wyja艣nienia sk膮d si臋 to znaczenie bierze! Do艣膰 karygodne! Trzeba zwraca膰 Wam uwag臋 na fakty dotycz膮ce LICZBY czasownik贸w w angielskim i m贸wi膰 Wam o tym, 偶e sama LICZBA czasownik贸w w zdaniu ustawionych w odpowiedniej kolejno艣ci powoduje zmian臋 znaczenia! Ponadto ka偶dy pojedynczy czasownik ma okre艣lon膮 funkcj臋. Gdy w polskim ca艂o艣膰 znaczenia zawiera si臋 w jednym (g贸ra dw贸ch s艂owach), w angielskim to znaczenie jest rozdzielone na okre艣lon膮 liczb臋 czasownik贸w!

Co wi臋cej, gdy w angielskim zdaniu zawarty jest jeden czasownik to sam fakt, 偶e jest on tylko jeden, stanowi tak膮 ilo艣膰 informacji, kt贸rej nie da si臋 wyrazi膰 prostym przet艂umaczeniem tego czasownika na j臋zyk polski!

Co robi膰 wobec powy偶szego

Mi臋dzy j臋zykiem angielskim a j臋zykiem polskim nie ma 呕ADNYCH podobie艅stw. 呕eby w og贸le zacz膮膰 skuteczn膮 nauk臋 j臋zyka angielskiego, trzeba przyj膮膰 do wiadomo艣ci, 偶e mi臋dzy tymi j臋zykami s膮 nieprzezwyci臋偶alne r贸偶nice. Trzeba te r贸偶nice zrozumie膰, 偶eby zacz膮膰 w swojej 艣wiadomo艣ci budowa膰 j臋zyk angielski niejako od zera.

呕eby osoby polskoj臋zyczne mog艂y opanowa膰 j臋zyka angielski musz膮 wiedzie膰, po pierwsze, jak tworzy si臋 angielskie zdania 偶eby wyrazi膰 sens. Innymi s艂owy, musz膮 zrozumie膰 donios艂o艣膰 kolejno艣ci wyraz贸w w zdaniu oraz fakt zmiany znaczenia wyraz贸w w zale偶no艣ci od tej kolejno艣ci. Przywo艂anie tutaj znowu istotno艣ci kolejno艣ci zasad azotowych w DNA dla ekspresji okre艣lonych bia艂ek jest wielce uzasadnione! Po drugie, Polki i Polacy musz膮 wiedzie膰, 偶e i liczba i kolejno艣膰 czasownik贸w w angielskim zdaniu wyra偶aj膮 sens 鈥瀋zasowy鈥 angielskiego zdania.

Zrozumienie powy偶szego to absolutny pocz膮tek nauki. To, jak post臋powa膰 dalej, to zupe艂nie inny temat (kt贸ry tak偶e wyrasta z r贸偶nic mi臋dzy j臋zykiem angielskim a polskim i nale偶y te r贸偶nice koniecznie bra膰 pod uwag臋, 偶eby osi膮gn膮膰 skuteczno艣膰).

Dzi臋kuj臋, Panie i Panowie.
Powodzenia!

Tomasz Wyszkowski

Dlaczego angielskie DNA?
Posted on

Albo jedno albo dwa

Albo jedno albo dwa 鈥 Angielski 鈥 艁atwa gramatyka 鈥 By膰 albo nie by膰

Albo jedno, albo dwa 鈥 008

ANGIELSKI 鈥 艁ATWA GRAMATYKA 鈥 BY膯, ALBO NIE BY膯

Dlaczego storytelling to obecnie taka popularna rzecz? Czy wcze艣niej uczenie z u偶yciem opowie艣ci by艂o nieznane? A mo偶e to tylko nazwa pochodzenia angielskiego jest popularna?

Opowiadanie historii jest tak stare jak ludzka kultura i zawsze by艂o jest i b臋dzie najlepszym sposobem uczenia!

Dlaczego?

Poniewa偶 nasz m贸zg w艂a艣nie tak si臋 uczy!

Poprzez dostarczanie mu pozornie prostych i pozornie 艂atwych informacji, ale informacji odpowiednio przygotowanych, dostarczamy mu odpowiednich danych. Danych do zanalizowania, przetworzenia i wyci膮gni臋cia w艂asnych wniosk贸w!

Przyk艂adem 艣wietnego storytellingu s膮 bajki.

Wszyscy pami臋tamy bajk臋 o Jasiu i Ma艂gosi, prawda?

W odr贸偶nieniu od bajki o Kr贸lewnie 艢nie偶ce jest to bajka symetryczna.

Ta symetria widoczna jest tak偶e w tym, jak budujemy angielskie zdania z jednym czasownikiem lub z dwoma czasownikami w czasie tera藕niejszym.

Gdy mamy jeden czasownik, w贸wczas zdanie ko艅czymy jednym s艂owem. Gdy mamy dwa czasowniki, w贸wczas zdanie ko艅czymy dwoma s艂owami.

Albo jedno (s艂owo), albo dwa (s艂owa)!

A jakie s膮 Wasze historie zwi膮zane z nauk膮 angielskiego? Co nie dzia艂a艂o, a co zadzia艂a艂o?

Tomasz